● 10/26/2016 大紀元時報：新校長提改進計劃 華僑學校或換新顏
● 9/1/2016 大紀元時報：華僑學校 王張令瑜正式接棒校長一職
● 9/1/2016 僑報：華僑學校更掌門 王張令瑜任校長
- New York Chinese School 2018 Storytelling Contest
參賽者均自信滿滿地展現自我實力。初中組Selina Mei 題目為感恩，其中提到其爸媽為新移民家庭，家長日夜不繼的辛勤工作，讓人感動萬分。另目前在華僑學校學習中文的五姐妹之一高中組Lee Berat 感恩母愛，提到由於其母親為了要讓他們學習到中華文化，所以她們姊妹們從小沉浸於中文，讓她有機會瞭解東方文化之美，她非常感恩她的媽媽。
The New York Chinese School Storytelling/Speech Contest was held on Sunday, December 1st at our Fifth Floor Gymnasium. Fifty-six students divided into four divisions (first through third grade, fourth through sixth, middle school, and high school) competed for first, second, third, and honorary mention, respectively. Following countless hours of memorization, practice, and guidance from their instructors, participants shared their stories with an anticipative body of parents, fellow peers, and administrative faculty. Each performance was met with fanfare—an expression of acknowledgment to each courageous student willing to grace the stage.
Following the contest theme of "Thanksgiving," Selina Mei of the middle school division voiced her appreciation for her immigrant parents who worked tirelessly to provide for her education. Lee Berat of the high school division, whose four siblings are also enrolled in New York Chinese School, expressed her eternal gratitude to her mother who afforded them the opportunity to appreciate the beauty and mystique of Chinese culture and education from an early age.
Principal Wang believes learning the Chinese language is an inherently challenging endeavor, much less learning it as a second language. Therefore, she believes every student who took to the stage is worthy of praise and encouragement. Moreover, the purpose of the event transcends competition, principally serving to reinforce or pique children's interest in Chinese culture and language. Principal Wang regards positive learning environment, value-creation, and by extension, methods to pique interest in the language and culture as paramount to her strategic vision and direction.
All things considering, the 2018 Storytelling/Speech contest was well attended and received by parents, faculty, and peers alike.
- New York Chinese students taking STAMP Test at Hunter College
紐約華僑學校與主流接軌：首辦紐約州雙語認證(The Seal of Bi-literacy)考試
紐約市公立大學亨特學院中文部與紐約華僑學校合作推廣華文學習菁英計劃。是項計劃係美國國防部為具中、英文雙語背景學生設計的語言行動方案之一，期了解紐約在地中文 x學校學生的學習成果。本案計劃主持人係亨特學院中文部主任趙德麟，協同主持人包括講師胡冰穎及李明穎等人。該計畫免費提供紐約華僑學校學生於11月10日（星期六）參加由美國Center for Applied Second Language Studies (CASLS) 研發的標準化語言能力測試- STAMP，高中生測試通過有機會獲頒紐約州雙語認證(The Seal of Bi-literacy)。是項測驗目前報名參加者年齡層9 至16歲，本校學生計80人，浩浩蕩蕩地搭乘租賃的2輛校車前往亨特學院應考。參加的對象分為二個級別：第一層級四年級至七年級；第二層級是八年級至十二年級。該測試提供中文正體版本，評估考生聽、説、讀、寫四項語言技能。由於是國家型測驗，規格專業且嚴謹，結果除了客觀了解參試者中文能力的水平外，並且讓學生自覺其語言進步的成就感。另，對於學生申請大學入學方面具正面效益。 第一次STAMP測驗說明會業於10月13日下午於紐約華僑學校舉行，當日獲得在場的學生及家長熱烈歡迎，學生及家長們紛紛踴躍提問，並當場報名以支持是項考試。另, 家長們並感謝Hunter 大學及紐約華僑學校校長王憲筠給予參加這次測驗的寶貴機會。本年度測驗名額有限，星談計劃10人、國防部支持亨特大學中文領航30人外，其餘名額給予華僑學校學生。趙德麟教授表示由於與王憲筠校長合作多年，非常高興將機會提供給予華僑學校學生。學生們將於一個月後獲得測驗成績單。王校長對此，謹代表全校師生感謝有此寶貴機會參與是項國家型測驗，並期待未來可建立長期合作關係。
The New York Chinese School is proud to cooperate with the Chinese Division of Hunter College to promoted STARTALK infrastructure project, fund by National Security Agency and U.S Department of Defense. This program enables students to measure their understanding of Chinese taught in Chinese School throughout the country. This project was led by the Chinese Division of Hunter College Professors Zhao and Ms. Bing Hu. This project gives students an opportunity from the New York Chinese School to take the STAMP test for free on November 10, 2018. The Seal Biliteracy certificate will be given to those students who pass the STAMP test. Students who registered for this test is average from 9 to 16-year-old. Consideration to students safety, Principal Wang greatly announce Student will take School Bus as one of the transportation tools to Hunter College for the test. STAMP test will compose two levels: the first level is for the students from 4th grade to 7th grade, while the second levels are from 8th grade to 12th grade. The STAMP test, administered in traditional Chinese, and is a way to test the student ability to listen, read, write, and speak in Chinese. The examination will help students understand their level of proficiency in Chinese, foster an inner sense of language learning accomplishment, or bolster their candidacy in their college application process.
The STAMP test workshop takes place on October 13 afternoon at New York Chinese School, During the workshop many parents and student show their gratitude toward this amazing infrastructure project led by Hunter College, also during the STAMP test workshop many parents and students show their enthusiasm by posting many questions to Ms. Bing who is one of the Chinese Teacher from Hunter College and many parents and student show appreciation to Principal Wang and Hunter College for this great opportunity to take this exam . The seat for this exam is limited, STARTALK only has 10 persons, Department of Defense support Chinese Division of Hunter College has 30 people, while the rest of the seat give it to New York Chinese School. Students will receive their grade around in about one month. Principal Wang expresses her honor to represent New York Chinese School to take this test that recognizes by the country.
- New York Chinese School hosting the first annual Halloween party and fortune cookies event.
In the spirit of Halloween, Mr. Eric Ng, President of the Chinese Consolidated Benevolent Association (CCBA), donated candy and fortune cookies to all 1,200 students at New York Chinese School.
Principal Wang spearheaded the effort in distributing candy across every afterschool and weekend class. During the distribution process, Principal Wang expressed her gratitude to Mr. C.S. Wong, founder of Wonton Food Inc., who donated $50,000 to New York Chinese School earlier this year, and CCBA Chairperson Mr. Eric Ng, who initiated the Fortune Graduation Fund on March 28, which states that each high school graduate or middle school graduate shall receive a scholarship of $1000 and $300, respectively. The funds shall be allocated from his salary of $29,800.
[Below]: Our students pose in SPOOK-tacular costumes
- New York Chinese School Celebrates Taiwan National Day
- 紐約中華公所主辦中華民國雙十國慶大遊行，10日下午在曼哈頓華埠舉行，數千民 眾參加，近60支隊伍分成六組從勿街出發，繞行華埠一周，場面熱鬧壯觀。
率領來自大紐約地區的各個社團，從位於勿街(Mott St.)的中華公所出發，沿著堅尼路 (Canal St.)、包厘街(Bowery)、東百老匯(East Broadway)、擺也街(Bayard St.)
華僑學校的鼓樂隊有將近65年歷史，參加表演的學生都非常重視雙十國慶遊行的表演機會。 2018/10/11 華埠慶雙十60支隊伍千人大遊行.
The Chinese Consolidated Benevolent Association was the host and principal organizer of the annual Double Ten Parade in Manhattan's Chinatown on October 10, 2018, which celebrated the 109th Anniversary of the Republic of China (Taiwan). An upwards of 1000 participants from 60 troupes/organizations, divided into six groups, set off from Mott Street and paraded through the prominent streets of Chinatown: Canal Street, Bowery Street, Bayard Street, East Broadway, Mulberry Street, etc. The various dragon/lion dance troupes in the parade made a spectacle for tourists and local passerby alike. Guests and dignitaries who walked in the parade
gleefully and proudly waved Republic of China flags while greeting surrounding spectators.
A statement from Principal Jennifer Wang:
New York Chinese School's very own students participated in the Double Ten parade: 24 of whom participated in the dragon dance team, and 26 in the Crimson Kings Drum, Fife, and Bugle Corps. "Our students are all voluntary participants, and many have participated in years past. They all received rich performance experience." The New York Crimson Kings has a proud history of 65 years and student members value the annual opportunity to perform in Manhattan's Chinatown during Taiwan National Day.
- Hunter College Information Session for STAndards -based Measurement of Proficiency Test
與主流接軌：首辦紐約州雙語認證(The Seal of Bi-literacy)說明會
紐約市公立大學亨特學院中文部與紐約華僑中文學校合作推廣海外華文學習菁英計劃。是項計劃係美國國防部為具中、英文雙語背景學生設計的語言行動方案之一，期了解中文學校學生的學習成果。是項語言計劃主持人係中文部主任趙德麟，協同主持人係講師胡冰穎及李明穎。該計畫免費提供紐約華僑學校學生於10月27日（星期六）參加由美國Center for Applied Second Language Studies (CASLS) 研發的標準化語言能力測試- STAMP ，高中生測試通過將頒給紐約州雙語認證(The Seal of Bi-literacy)。是項測驗目前報名參加者年齡層9 至16歲，達50餘人，人數持續增加中。參加的對象分為二個級別：第一層級四年級至七年級；第二層級是八年級至十二年級。
The New York Chinese School is proud to collaborate with the Chinese Division of Hunter College to promote STARTALK Infrastructure Project, funded by the National Security Agency (NSA) for bi-literate students. This program enables students to prove their handle on material taught in Chinese School in the form of the
STAndards-based Measurement of Proficiency Test, developed by Center for Applied Second Language Studies at no cost to them! The New York State Seal of Bi-literacy certificate will be awarded to every student who passes the STAMP test when they graduate high school.
The STAMP test, administered in traditional Chinese, is a way to test the student ability to listen, read, write, and speak in Chinese. The examination will help students understand their level of proficiency in Chinese, foster an inner sense of language learning accomplishment, or bolster their candidacy in their college application process.
- Crimson Kings Perform at P.S. 20 in Flushing Ahead of Taiwan National Day (Double Ten)
為發揚傳统文化和社區服務之理想而設置。其成員是 8-22 歲的青少年，每年參與知名的社區及全國性的演出活動，並獲奬無數，受到民眾熱烈的歡迎。每一位學員
The New York Crimson Kings Drum, Fife & Bugle Corps, established in the 1950s, is the oldest and most honored Asian-American drum corps on the east coast
dedicated to youth development through music and performing arts education. The Corps has been dedicated to preserving rich musical traditions and
the ideals of community service as a non-profit youth arts organization based in the heart of New York’s Chinatown. While offering a quality music activity
for youths ages 10-22, they proudly perform at shows, ceremonies, and parades every year throughout the tri-state area. It has been a second home
and family for the scores of members to have proudly worn the Red and Gold.
Members of the Crimson Kings, lead by Marissa Gould Ulie and Jennifer Huang, performed at the Republic of China's 107th Anniversary celebration at P.S. 20
in Flushing, Queens.
- Confucius Ceremony 2018 (September 23, 2018)
and Jonathan Brown 擔任我校八佾舞之指導老師。由於他們的辛苦指導，讓我校學生有機會學習八佾舞。
A statement from Principal Wang:
I am incredibly proud and awed by spectacular performances of all the students during the ceremony!
We welcomed honored guests and dignitaries including Ambassador Lily L. W. Hsu from the Taipei Economic and Cultural Office in New York, our executive
board members from seven family and civic organizations in the Chinatown community—Hoy Sun Ning Yung Association, Lin Sing Association, On Leong Merchants Association, Hip Sing Association, Chinese Chamber of Commerce of New York, Chinese Freemasons, and Chung Kuo Kuo Min Tang—Senator Brian Kavanagh, and Assemblymember Yuh-Line Niou at Confucius Ceremony 2018, organized by New York Chinese School/Chinese Consolidated Benevolent Association (CCBA).
Thank you Overseas Community Affairs Council (OCAC) for providing the paraphernalia/costumes for our "Bayi Wu" dance, and therefore the opportunity for our students to embrace Chinese Culture. Thank you, Jonathan Brown and Thomas Brown for your painstaking effort in coordinating and instructing the "Bayi Wu" dance!
I would like to express my deepest gratitude to our dance teachers: Ms. Li Hua Tam, Emily Li, and Wen Hua Yu, as well as to our Chinese teachers: Ms. Hsiu Tam,
Ms. Sue Gao, Xiao Lan Jiang, Yu Bin Zou, Lian Ping Qi for orchestrating and rehearsing Confucius' "The Great Together" 《禮運大同篇》 in such a short time.
Finally, I would like to thank CCBA President Mr. Eric Ng, Special Events Coordinator Gary Tsai, Secretary Matthew Mui and his team, who provided tremendous guidance to myself and NYCS, our faculty and student body, and distinguished local and overseas guests for their attendance.
- Financial Workshop Courtesy of East West Bank 金融演講 （華美銀行）
本（2018）年9月18日華美銀行區域經理張穗聰（Katherine Zhang）及特助Jessica Weng到本校做專題演講：小朋友如何理財。內容生動活潑，
New York Chinese School was pleased to host a financial literacy workshop courtesy of 8th Avenue Branch Manager, Katherine Zhang,
and Marketing Specialist, Jessica Weng, on September 18th, 2018, which illuminated topics like (1) earning money, (2) setting goals,
(3) borrowing and lending, and (4) buying decision. The presentation was well-received by our afterschool students.
Principal Jennifer Wang delivered a welcome speech thanking East West Bank for their $3000 donation to our school and Ms. Zhang for
educating our afterschool students on the aforementioned topics. Photo: (Left) Principal Wang, Branch Manager Katherine Zhang, Ms. Lianping Qi,
and students; (Right) engaged students brandishing their handouts during the workshop.
● 8/31/2018 星島日報：從前任王張令瑜手中接過印信 王憲筠正式上任紐約僑校校
● 8/09/2018 世界日報：王憲筠當選僑校校長 王張令瑜落敗
● 8/08/2018 星島日報：華僑學校校長換屆選舉 前經文處王憲筠39票勝出
● 8/17/2018 大紀元時報：華僑學校暑期班畢業 300學童秀才藝
● 6/16/2018 世界日報：華僑學校畢業典禮 頒發勉勵基金
● 4/3/2018 世界日報： 黃鼎明 捐款紐約華僑學校3000元
● 3 /26/2018 大紀元時報：美青年交臺灣女友 學中文唱情歌
● 3/24/2018 星島日報：「紀念青年節暨青年表彰大會」 僑校頒獎優秀青年
● 3/3/2018 世界日報：華僑學校慶元宵 百名校友聯歡
● 1/23/2018 僑報（視頻）：華僑中文學校詩詞歌曲吟唱賽 精彩紛呈
● 1/6/2018 世界日報： 紐約僑校將成立校友會 聯繫情感